ИСТОРИЯ ТУЛЬСКОГО КРАЯ В
ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАЗВАНИЯХ
Татьяна Викторовна Майорова
Изд.2-е, переб. и доп.
Тула: "Борус-Пресс", 2017
Тульский край — понятие не столько географическое, сколько
историческое. Это такая территория, которой больше нет в России. Здесь —
граница Севера и Юга, леса и степи, северновеликорусского и
южновеликорусского наречий. На этой территории много веков назад
происходило историческое смешение племен, народов и их языков, что и
отразилось в местной топонимии. Географические названия — такая же
неотъемлемая часть духовной культуры народа, его языка, это памятники
культуры, нуждающиеся в охране.
Книга кандидата педагогических наук, члена комиссии по историческому
наследию и топонимии при администрации г. Тулы, члена Всероссийского
географического общества Татьяны Викторовны Майоровой — единственное в
своём роде исследование тульской топонимии и антропонимии в
развивающейся регионалистике, их роли в воспитании языковой и общей
культуры населения Тульской области, да и всей России, Книга написана
простым, доступным языком, несмотря на сложность задач, стоявших перед
автором. Предназначена учителям, преподавателям вузов, студентам,
учащимся — всем, кто интересуется историей своего края и его
географическими названиями.
Содержание
От автора..............................................................
4
Словарь ономастических терминов............................ 9
Список сокращений................................................ 11
Глава I. Тульский
край — понятие географическое и историческое. Классификация
тульских
топонимов................................................ 12
Глава II. Названия
древнерусских городов тульского края:
Тула.................................................................38
Древние города и поселения................................48
Глава III. Топонимия,
связанная с природными особенностями тульского края и хозяйственной
деятельностью человека:
Ойконимия, отражающая особенности лесостепной
зоны...................................................................57
Гидронимы и ойконимы, связанные с железоделательным и оружейным
промыслами
местного населения..............................................63
Эргонимы и эрготопонимы, или названия
производственно-экономических объектов
и поселений, связанных с ними.............................. бб
Глава IV. Топонимическое
окружение Крапивны...........74
Глава V. Топонимия
областного центра — Тулы:
«Литературный заповедник» на улицах Тулы.............. 86
Народные названия объектов городской
инфраструктуры.....................................................92
Глава VI. Реки,
речки, ручьи...................................... 103
Глава VII. К
чему дорога, если она не приводит к храму?... 144
Глава VIII. Исторические
названия — памятники культуры 168
Глава IX. Фамилии
тульских купцов и предпринимателей
в названиях улиц XIX — начала XX
веков......................179
Слава X. Топонимический
«новояз»............................. 190
Приложение 1. Исторические названия города Тулы — памятники
культуры (топонимическая экскурсия).......................................196
Приложение 2. Основные правила написания русских географических
названий.................................................................. 209
Алфавитный указатель географических названий и исторических фактов....................................................................
212
(сс. 50-51)
...
ВЕНЁВ
(конец
XVI в.). «Упоминается с 1570 г. в
летописях: «...и сослан был на Рязань того же лета к Николу Чудотворцу
на Веневу; там и преставился» [5, 38]. Однако в книге «Край наш
Тульский» её авторы утверждают, что Венёв впервые упомянут в письменных
источниках XIV века [2, с. 218], но не указывают в каких,
и далее: «Со второй половины и конца XVII века...
Венёв потерял оборонное значение и вскоре стал важнейшим центром
Тульской губернии». Таким образом, точная дата упоминания Венёва в
письменных источниках остаётся спорной. Ясно одно: название город
получил по реке Веневе (совр.
Венёвка), при впадении её в
реку Остер (так в летописи
обозначен этот приток р. Оки, более известный нам под названием Осётр, а исконная форма гидронима
Остер лишний раз
подтверждает, что к осетрам название реки отношения не имеет). О
гидрониме Осётр см. в главе «Реки, речки, ручьи...»
Для названий водных потоков на славянских территориях
корень ВЕН- довольно
характерен. По данным Г. П. Смолицкой, в Поочье есть целый ряд
гидронимов с этим корнем в значении «вить, виться» (о реке, ручье): рр.
Венка, Вениха, Веноша, Венёвка,
а также летописный город
Веныча «в списке городов Польских» [8]. Австрийская столица Вена тоже входит в этот ряд, так как
её название родилось на б алто славя некой почве, до прихода германцев в
Европу, но в те далёкие времена только как название водного потока. В.
П. Нерознак осторожно замечает: «Вероятно, от праславянской основы *вить
от глагола *viti, *вью «вить», др.- русск.
вѣнок,
вѣнец... русск. вена, польск.
wian «венок» [5, с. 38].
...
(с. 56)
...
Источники:
2. Край наш Тульский: Путеводитель.-Тула: Изд. дом "Пересвет",
2002.
5. В.П. Нерознак. Названия древнерусских городов. -
М., 1983.
8. Г.П. Смолицкая. Гидронимия бассейна Оки. - М.:
Наука, 1976.
...
Дизайнеры книги Виктор
Сумароков и Ирина Александрина. Тираж 1000 штук,
объем 228 страниц. Рекомендованная цена 350 рублей.
Приобрести новинку можно в
Венёве:
- в "Сувенирной лавке на Преображенской"
(ул.Володарского, д.12);
- книжном магазине "Букварь" (ул.Бундурина, д.5).
Тула и Тульская
обл.:
- "Книжная лавка" (г.Тула,
ул.Октябрьская,
д.12),
- сеть книжных магазинов "Букварь". |